כִּי֩ יְדַבֵּ֨ר אֲלֵכֶ֤ם פַּרְעֹה֙ לֵאמֹ֔ר תְּנ֥וּ לָכֶ֖ם מֹופֵ֑ת וְאָֽמַרְתָּ֣ אֶל־אַֽהֲרֹ֗ן קַ֧ח אֶת־מַטְּךָ֛ וְהַשְׁלֵ֥ךְ לִפְנֵֽי־פַרְעֹ֖ה יְהִ֥י לְתַנִּֽין׃

ספר:שמות פרק:7 פסוק:9

The Transliteration is:

kî yǝdabbēr ʾălēkem parʿōh lēʾmōr tǝnû lākem môpēt wǝʾāmartā ʾel-ʾahărōn qaḥ ʾet-maṭṭǝkā wǝhašlēk lipnê-parʿōh yǝhî lǝtannîn

The En version NET Translation is:

“When Pharaoh says to you, ‘Do a miracle,’ and you say to Aaron, ‘Take your staff and throw it down before Pharaoh,’ it will become a snake.”

The Fr version BDS Translation is:

Si le pharaon vous demande de faire un miracle, toi, Moïse, tu diras à Aaron : « Prends ton bâton et jette-le devant le pharaon », et il se transformera en serpent !

The Ru version RUSV Translation is:

если фараон скажет вам: сделайте чудо, то ты скажи Аарону: возьми жезл твой и брось пред фараоном--он сделается змеем.


verse