פֹּ֣וטֵ֥ר מַ֭יִם רֵאשִׁ֣ית מָדֹ֑ון וְלִפְנֵ֥י הִ֝תְגַּלַּ֗ע הָרִ֥יב נְטֹֽושׁ׃
The Transliteration is:
pôṭēr mayim rēʾšît mādôn wǝlipnê hitgallaʿ hārîb nǝṭôš
The En version NET Translation is:
Starting a quarrel is like letting out water; abandon strife before it breaks out!
The Fr version BDS Translation is:
Commencer une querelle, c’est ouvrir une brèche dans une digue, c’est pourquoi : abandonne la partie avant qu’éclate la dispute.
The Ru version RUSV Translation is:
Начало ссоры--как прорыв воды; оставь ссору прежде, нежели разгорелась она.