update was 709 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 169700
[1] => ספר:משלי פרק:17 פסוק:27
[2] => חֹושֵׂ֣ךְ אֲ֭מָרָיו יֹודֵ֣עַ דָּ֑עַת וְקַר־ר֝֗וּחַ יְקַר־ר֝֗וּחַ אִ֣ישׁ תְּבוּנָֽה׃
[3] =>
[4] =>
[5] => חֹושֵׂ֣ךְ אֲ֭מָרָיו יֹודֵ֣עַ דָּ֑עַת וְ֯קַר־ר֝֗וּחַ יְקַר־ר֝֗וּחַ אִ֣ישׁ תְּבוּנָֽה׃
)
Array
(
[0] => חֹושֵׂ֣ךְ אֲ֭מָרָיו יֹודֵ֣עַ דָּ֑עַת וְקַר־ר֝֗וּחַ יְקַר־ר֝֗וּחַ אִ֣ישׁ תְּבוּנָֽה׃
[1] => ספר:משלי פרק:17 פסוק:27
)
חֹושֵׂ֣ךְ אֲ֭מָרָיו יֹודֵ֣עַ דָּ֑עַת וְקַר־ר֝֗וּחַ יְקַר־ר֝֗וּחַ אִ֣ישׁ תְּבוּנָֽה׃
push_buttons_display:169700
ספר:משלי פרק:17 פסוק:27
The Transliteration is:
ḥôśēk ʾămārāyw yôdēaʿ dāʿat wǝqar-r֗ûaḥ yǝqar-r֗ûaḥ ʾîš tǝbûnâ
The En version NET Translation is:
The truly wise person restrains his words, and the one who stays calm is discerning.
The Fr version BDS Translation is:
L’homme qui a de bonnes connaissances limite ses paroles, qui garde son sang-froid est intelligent.
The Ru version RUSV Translation is:
Разумный воздержан в словах своих, и благоразумный хладнокровен.
verse