update was 351 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 170440
[1] => ספר:משלי פרק:20 פסוק:20
[2] => מְ֭קַלֵּל אָבִ֣יו וְאִמֹּ֑ו יִדְעַ֥ךְ נֵ֝רֹ֗ו בֶּֽאֱישׁ֥וּן בֶּֽאֱשׁ֥וּן חֽשֶׁךְ׃
[3] =>
[4] =>
[5] => מְ֭קַלֵּל אָבִ֣יו וְאִמֹּ֑ו יִדְעַ֥ךְ נֵ֝רֹ֗ו בֶּֽאֱי֯שׁ֥וּן בֶּֽאֱשׁ֥וּן חֽשֶׁךְ׃
)
Array
(
[0] => מְ֭קַלֵּל אָבִ֣יו וְאִמֹּ֑ו יִדְעַ֥ךְ נֵ֝רֹ֗ו בֶּֽאֱישׁ֥וּן בֶּֽאֱשׁ֥וּן חֽשֶׁךְ׃
[1] => ספר:משלי פרק:20 פסוק:20
)
מְ֭קַלֵּל אָבִ֣יו וְאִמֹּ֑ו יִדְעַ֥ךְ נֵ֝רֹ֗ו בֶּֽאֱישׁ֥וּן בֶּֽאֱשׁ֥וּן חֽשֶׁךְ׃
push_buttons_display:170440
ספר:משלי פרק:20 פסוק:20
The Transliteration is:
mǝqallēl ʾābîw wǝʾimmô yidʿak nērô beʾĕyšûn beʾĕšûn ḥšekǝ
The En version NET Translation is:
The one who curses his father and his mother, his lamp will be extinguished in the blackest darkness.
The Fr version BDS Translation is:
Si quelqu’un maudit son père ou sa mère, sa vie s’éteindra en pleines ténèbres.
The Ru version RUSV Translation is:
Кто злословит отца своего и свою мать, того светильник погаснет среди глубокой тьмы.
verse