וְהַדָּגָ֨ה אֲשֶׁר־בַּיְאֹ֥ר מֵ֙תָה֙ וַיִּבְאַ֣שׁ הַיְאֹ֔ר וְלֹא־יָֽכְל֣וּ מִצְרַ֔יִם לִשְׁתֹּ֥ות מַ֖יִם מִן־הַיְאֹ֑ר וַיְהִ֥י הַדָּ֖ם בְּכָל־אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

ספר:שמות פרק:7 פסוק:21

The Transliteration is:

wǝhaddāgâ ʾăšer-bayʾōr mētâ wayyibʾaš hayǝʾōr wǝlōʾ-yākǝlû miṣrayim lištôt mayim min-hayǝʾōr wayǝhî haddām bǝkol-ʾereṣ miṣrāyim

The En version NET Translation is:

When the fish that were in the Nile died, the Nile began to stink, so that the Egyptians could not drink water from the Nile. There was blood everywhere in the land of Egypt!

The Fr version BDS Translation is:

Les poissons périrent et le fleuve devint si infect que les Egyptiens ne purent plus en boire l’eau. Il y avait du sang dans tout le pays.

The Ru version RUSV Translation is:

и рыба в реке вымерла, и река воссмердела, и Египтяне не могли пить воды из реки; и была кровь по всей земле Египетской.


verse