update was 351 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 170730
[1] => ספר:משלי פרק:21 פסוק:19
[2] => טֹ֗וב שֶׁ֭בֶת בְּאֶ֣רֶץ מִדְבָּ֑ר מֵאֵ֖שֶׁת מִדְוָנִ֣ים מִדְיָנִ֣ים וָכָֽעַס׃
[3] =>
[4] =>
[5] => טֹ֗וב שֶׁ֭בֶת בְּאֶ֣רֶץ מִדְבָּ֑ר מֵאֵ֖שֶׁת מִדְוָ֯נִ֣ים מִדְיָנִ֣ים וָכָֽעַס׃
)
Array
(
[0] => טֹ֗וב שֶׁ֭בֶת בְּאֶ֣רֶץ מִדְבָּ֑ר מֵאֵ֖שֶׁת מִדְוָנִ֣ים מִדְיָנִ֣ים וָכָֽעַס׃
[1] => ספר:משלי פרק:21 פסוק:19
)
טֹ֗וב שֶׁ֭בֶת בְּאֶ֣רֶץ מִדְבָּ֑ר מֵאֵ֖שֶׁת מִדְוָנִ֣ים מִדְיָנִ֣ים וָכָֽעַס׃
push_buttons_display:170730
ספר:משלי פרק:21 פסוק:19
The Transliteration is:
ṭôb šebet bǝʾereṣ midbār mēʾēšet midwānîm midyānîm wākāʿas
The En version NET Translation is:
It is better to live in the wilderness than with a quarrelsome and easily provoked woman.
The Fr version BDS Translation is:
Mieux vaut habiter dans un pays désertique qu’avec une femme querelleuse et irritable.
The Ru version RUSV Translation is:
Лучше жить в земле пустынной, нежели с женою сварливою и сердитою.
verse