update was 625 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 170830
[1] => ספר:משלי פרק:21 פסוק:29
[2] => הֵעֵ֬ז אִ֣ישׁ רָשָׁ֣ע בְּפָנָ֑יו וְ֝יָשָׁ֗ר ה֤וּא ׀ יָכִ֬ין דַּרְכֹּֽו דַּרְכּֽיֹו׃ יָבִ֬ין
[3] =>
[4] =>
[5] => הֵעֵ֬ז אִ֣ישׁ רָשָׁ֣ע בְּפָנָ֑יו וְ֝יָשָׁ֗ר ה֤וּא ׀ יָכִ֯֬ין דַּרְכֹּֽו דַּרְכּֽיֹ֯ו׃ יָבִ֬ין
)
Array
(
[0] => הֵעֵ֬ז אִ֣ישׁ רָשָׁ֣ע בְּפָנָ֑יו וְ֝יָשָׁ֗ר ה֤וּא ׀ יָכִ֬ין דַּרְכֹּֽו דַּרְכּֽיֹו׃ יָבִ֬ין
[1] => ספר:משלי פרק:21 פסוק:29
)
הֵעֵ֬ז אִ֣ישׁ רָשָׁ֣ע בְּפָנָ֑יו וְ֝יָשָׁ֗ר ה֤וּא ׀ יָכִ֬ין דַּרְכֹּֽו דַּרְכּֽיֹו׃ יָבִ֬ין
push_buttons_display:170830
ספר:משלי פרק:21 פסוק:29
The Transliteration is:
hēʿēz ʾîš rāšāʿ bǝpānāyw wǝyāšār hûʾ yākîn darkô darkyô yābîn
The En version NET Translation is:
A wicked person has put on a bold face, but as for the upright, he establishes his ways.
The Fr version BDS Translation is:
Le méchant se donne un air assuré, alors que l’homme droit réfléchit à sa conduite.
The Ru version RUSV Translation is:
Человек нечестивый дерзок лицом своим, а праведный держит прямо путь свой.
verse