וַיֹּ֤אמֶר יְהֺוָה֙ אֶל־משֶׁ֔ה בֹּ֖א אֶל־פַּרְעֹ֑ה וְאָֽמַרְתָּ֣ אֵלָ֗יו כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהֺוָ֔ה שַׁלַּ֥ח אֶת־עַמִּ֖י וְיַֽעַבְדֻֽנִי׃

ספר:שמות פרק:7 פסוק:26

The Transliteration is:

wayyōʾmer yhwh ʾel-mšê bōʾ ʾel-parʿōh wǝʾāmartā ʾēlāyw kōh ʾāmar yhwh šallaḥ ʾet-ʿammî wǝyaʿabdūnî

The En version NET Translation is:

(7:26) Then the LORD said to Moses, “Go to Pharaoh and tell him, ‘This is what the LORD has said: “Release my people in order that they may serve me!

The Fr version BDS Translation is:

L’Eternel dit encore à Moïse : Ordonne à Aaron d’étendre la main avec son bâton vers les fleuves, les canaux et les étangs, pour faire venir les grenouilles sur l’Egypte.

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал Господь Моисею: пойди к фараону и скажи ему: так говорит Господь: отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение;


verse