אַל־תִּמְנַ֣ע מִנַּ֣עַר מוּסָ֑ר כִּֽי־תַכֶּ֥נּוּ בַ֝שֵּׁ֗בֶט לֹ֣א יָמֽוּת׃
The Transliteration is:
ʾal-timnaʿ minnaʿar mûsār kî-takkennû baššēbeṭ lōʾ yāmût
The En version NET Translation is:
Do not withhold discipline from a child; even if you strike him with the rod, he will not die.
The Fr version BDS Translation is:
N’hésite pas à corriger le jeune enfant ; si tu lui donnes des coups de bâton, il n’en mourra pas.
The Ru version RUSV Translation is:
Не оставляй юноши без наказания: если накажешь его розгою, он не умрет;