אַל־תֵּ֥רֶא יַיִן֮ כִּ֪י יִתְאַ֫דָּ֥ם כִּֽי־יִתֵּ֣ן בַּכֹּ֣יס עֵינֹ֑ו יִ֝תְהַלֵּ֗ךְ בְּמֵֽישָׁרִֽים׃
The Transliteration is:
ʾal-tēreʾ yayin kî yitʾaddām kî-yittēn bakkōys ʿênô yithallēk bǝmêšārîm
The En version NET Translation is:
Do not look on the wine when it is red, when it sparkles in the cup, when it goes down smoothly.
The Fr version BDS Translation is:
Ne couve pas de tes regards le vin vermeil quand il brille de son éclat dans la coupe : il descend si aisément,
The Ru version RUSV Translation is:
Не смотри на вино, как оно краснеет, как оно искрится в чаше, как оно ухаживается ровно: