update was 329 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 171590
[1] => ספר:משלי פרק:24 פסוק:10
[2] => הִ֭תְרַפִּיתָ בְּיֹ֥ום צָרָ֗ה צַ֣ר כֹּחֶֽכָה׃
[3] =>
[4] =>
[5] => הִ֭תְרַפִּיתָ בְּיֹ֥ום צָרָ֗ה צַ֣ר כֹּחֶֽכָה׃
)
Array
(
[0] => הִ֭תְרַפִּיתָ בְּיֹ֥ום צָרָ֗ה צַ֣ר כֹּחֶֽכָה׃
[1] => ספר:משלי פרק:24 פסוק:10
)
הִ֭תְרַפִּיתָ בְּיֹ֥ום צָרָ֗ה צַ֣ר כֹּחֶֽכָה׃
push_buttons_display:171590
ספר:משלי פרק:24 פסוק:10
The Transliteration is:
hitrappîtā bǝyôm ṣārâ ṣar kōḥekâ
The En version NET Translation is:
You have slacked off in the day of trouble— your strength is small!
The Fr version BDS Translation is:
Si tu te laisses abattre au jour de l’adversité, ta force est bien peu de chose.
The Ru version RUSV Translation is:
Если ты в день бедствия оказался слабым, то бедна сила твоя.
verse