אַל־תֵּצֵ֥א לָרִ֗ב מַ֫הֵ֥ר פֶּ֣ן מַה־תַּֽ֭עֲשֶׂה בְּאַֽחֲרִיתָ֑הּ בְּהַכְלִ֖ים אֹֽתְךָ֣ רֵעֶֽךָ׃
The Transliteration is:
ʾal-tēṣēʾ lārib mahēr pen mah-taֽʿăśê bǝʾaḥărîtāh bǝhaklîm ʾōtǝkā rēʿekā
The En version NET Translation is:
Do not go out hastily to litigation, or what will you do afterward when your neighbor puts you to shame?
The Fr version BDS Translation is:
Ne te hâte pas de t’engager dans un procès, tu t’exposerais à ne plus savoir quoi faire par la suite si quelqu’un d’autre te confondait.
The Ru version RUSV Translation is:
Не вступай поспешно в тяжбу: иначе что будешь делать при окончании, когда соперник твой осрамит тебя?