update was 709 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 172150
[1] => ספר:משלי פרק:26 פסוק:4
[2] => אַל־תַּ֣עַן כְּ֭סִיל כְּאִוַּלְתֹּ֑ו פֶּן־תִּשְׁוֶה־לֹּ֥ו גַם־אָֽתָּה׃
[3] =>
[4] =>
[5] => אַל־תַּ֣עַן כְּ֭סִיל כְּאִוַּלְתֹּ֑ו פֶּן־תִּשְׁוֶה־לֹּ֥ו גַם־אָֽתָּה׃
)
Array
(
[0] => אַל־תַּ֣עַן כְּ֭סִיל כְּאִוַּלְתֹּ֑ו פֶּן־תִּשְׁוֶה־לֹּ֥ו גַם־אָֽתָּה׃
[1] => ספר:משלי פרק:26 פסוק:4
)
אַל־תַּ֣עַן כְּ֭סִיל כְּאִוַּלְתֹּ֑ו פֶּן־תִּשְׁוֶה־לֹּ֥ו גַם־אָֽתָּה׃
push_buttons_display:172150
ספר:משלי פרק:26 פסוק:4
The Transliteration is:
ʾal-taʿan kǝsîl kǝʾiwwaltô pen-tišwê-lô gam-ʾāttâ
The En version NET Translation is:
Do not answer a fool according to his folly, lest you yourself also be like him.
The Fr version BDS Translation is:
Ne réponds pas à l’insensé selon sa sottise, de peur que tu finisses par lui ressembler.
The Ru version RUSV Translation is:
Не отвечай глупому по глупости его, чтобы и тебе не сделаться подобным ему;
verse