בְּאֶ֣פֶס עֵ֭צִים תִּכְבֶּה־אֵ֑שׁ וּבְאֵ֥ין נִ֝רְגָּ֗ן יִשְׁתֹּ֥ק מָדֹֽון׃

ספר:משלי פרק:26 פסוק:20

The Transliteration is:

bǝʾepes ʿēṣîm tikbê-ʾēš ûbǝʾên nirgān yištōq mādôn

The En version NET Translation is:

Where there is no wood, a fire goes out, and where there is no gossip, contention ceases.

The Fr version BDS Translation is:

Quand il n’y a plus de bois, le feu s’éteint ; quand il n’y a plus de calomniateur, la querelle s’apaise.

The Ru version RUSV Translation is:

Где нет больше дров, огонь погасает, и где нет наушника, раздор утихает.


verse