בְּאֶ֣פֶס עֵ֭צִים תִּכְבֶּה־אֵ֑שׁ וּבְאֵ֥ין נִ֝רְגָּ֗ן יִשְׁתֹּ֥ק מָדֹֽון׃
The Transliteration is:
bǝʾepes ʿēṣîm tikbê-ʾēš ûbǝʾên nirgān yištōq mādôn
The En version NET Translation is:
Where there is no wood, a fire goes out, and where there is no gossip, contention ceases.
The Fr version BDS Translation is:
Quand il n’y a plus de bois, le feu s’éteint ; quand il n’y a plus de calomniateur, la querelle s’apaise.
The Ru version RUSV Translation is:
Где нет больше дров, огонь погасает, и где нет наушника, раздор утихает.