פֶּ֥ן אֶשְׂבַּ֨ע ׀ וְכִחַשְׁתִּי֮ וְאָמַ֗רְתִּי מִ֥י יְה֫וָֹ֥ה וּפֶן־אִוָּרֵ֥שׁ וְגָנַ֑בְתִּי וְ֝תָפַ֗שְׂתִּי שֵׁ֣ם אֱלֹהָֽי׃  ס

ספר:משלי פרק:30 פסוק:9

The Transliteration is:

pen ʾeśbaʿ wǝkiḥaštî wǝʾāmartî mî yhwh ûpen-ʾiwwārēš wǝgānabtî wǝtāpaśtî šēm ʾĕlōhāy s

The En version NET Translation is:

lest I become satisfied and act deceptively and say, “Who is the LORD?” Or lest I become poor and steal and demean the name of my God.

The Fr version BDS Translation is:

car dans l’abondance, je pourrais te renier et dire : « Qui est l’Eternel ? » Ou bien, pressé par la misère, je pourrais me mettre à voler et déshonorer ainsi mon Dieu.

The Ru version RUSV Translation is:

дабы, пресытившись, я не отрекся [Тебя] и не сказал: 'кто Господь?' и чтобы, обеднев, не стал красть и употреблять имя Бога моего всуе.


verse