לַֽעֲלוּקָ֨ה ׀ שְׁתֵּ֥י בָנֹות֮ הַ֪ב ׀ הַ֥ב שָׁלֹ֣ושׁ הֵ֭נָּה לֹ֣א תִשְׂבַּ֑עְנָה אַ֝רְבַּ֗ע לֹֽא־אָ֥מְרוּ הֹֽון׃
הערות העורך: צ׳׳ע הַ֥֫ב allan_johnson@wycliffe.org
The Transliteration is:
laʿălûqâ šǝtê bānôt hab hab šālôš hēnnâ lōʾ tiśbaʿnâ ʾarbaʿ lōʾ-ʾāmǝrû hôn
The En version NET Translation is:
The leech has two daughters: “Give! Give!” There are three things that will never be satisfied, four that have never said, “Enough”—
The Fr version BDS Translation is:
La sangsue a deux filles, elles s’appellent : Donne et Donne. Il y a trois choses insatiables, et même quatre qui ne disent jamais : « Cela suffit » :
The Ru version RUSV Translation is:
У ненасытимости две дочери: 'давай, давай!' Вот три ненасытимых, и четыре, которые не скажут: 'довольно!'