עַ֤יִן ׀ תִּלְעַ֣ג לְאָב֮ וְתָבֻ֪ז לִיקֲּהַ֫ת־אֵ֥ם יִ֭קְּרוּהָ עֹֽרְבֵי־נַ֑חַל וְיֹֽאכְל֥וּהָ בְנֵי־נָֽשֶׁר׃ ס

ספר:משלי פרק:30 פסוק:17

The Transliteration is:

ʿayin tilʿag lǝʾāb wǝtābūz lîqăhat-ʾēm yiqqǝrûhā ʿōrǝbê-naḥal wǝyōʾkǝlûhā bǝnê-nāšer s

The En version NET Translation is:

The eye that mocks at a father and despises obeying a mother— the ravens of the valley will peck it out and the young vultures will eat it.

The Fr version BDS Translation is:

Les yeux qui se moquent d’un père et qui dédaignent l’obéissance envers une mère seront crevés par les corbeaux de la vallée et dévorés par les petits de l’aigle.

The Ru version RUSV Translation is:

Глаз, насмехающийся над отцом и пренебрегающий покорностью к матери, выклюют вороны дольные, и сожрут птенцы орлиные!


verse