update was 358 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 173480
[1] => ספר:משלי פרק:30 פסוק:27
[2] => מֶ֭לֶךְ אֵ֣ין לָֽאַרְבֶּ֑ה וַיֵּצֵ֖א חֹצֵ֣ץ כֻּלֹּֽו׃
[3] =>
[4] =>
[5] => מֶ֭לֶךְ אֵ֣ין לָֽאַרְבֶּ֑ה וַיֵּצֵ֖א חֹצֵ֣ץ כֻּלֹּֽו׃
)
Array
(
[0] => מֶ֭לֶךְ אֵ֣ין לָֽאַרְבֶּ֑ה וַיֵּצֵ֖א חֹצֵ֣ץ כֻּלֹּֽו׃
[1] => ספר:משלי פרק:30 פסוק:27
)
מֶ֭לֶךְ אֵ֣ין לָֽאַרְבֶּ֑ה וַיֵּצֵ֖א חֹצֵ֣ץ כֻּלֹּֽו׃
push_buttons_display:173480
ספר:משלי פרק:30 פסוק:27
The Transliteration is:
melek ʾên lāʾarbê wayyēṣēʾ ḥōṣēṣ kūllô
The En version NET Translation is:
locusts have no king, but they all go forward by ranks;
The Fr version BDS Translation is:
les sauterelles qui, sans avoir de roi, s’avancent toutes en bataillons rangés,
The Ru version RUSV Translation is:
у саранчи нет царя, но выступает вся она стройно;
verse