update was 356 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 173730
[1] => ספר:משלי פרק:31 פסוק:19
[2] => יָ֭דֶיהָ שִׁלְּחָ֣ה בַכִּישֹׁ֑ור וְ֝כַפֶּ֗יהָ תָּ֣מְכוּ פָֽלֶךְ׃
[3] =>
[4] =>
[5] => יָ֭דֶיהָ שִׁלְּחָ֣ה בַכִּישֹׁ֑ור וְ֝כַפֶּ֗יהָ תָּ֣מְכוּ פָֽלֶךְ׃
)
Array
(
[0] => יָ֭דֶיהָ שִׁלְּחָ֣ה בַכִּישֹׁ֑ור וְ֝כַפֶּ֗יהָ תָּ֣מְכוּ פָֽלֶךְ׃
[1] => ספר:משלי פרק:31 פסוק:19
)
יָ֭דֶיהָ שִׁלְּחָ֣ה בַכִּישֹׁ֑ור וְ֝כַפֶּ֗יהָ תָּ֣מְכוּ פָֽלֶךְ׃
push_buttons_display:173730
ספר:משלי פרק:31 פסוק:19
The Transliteration is:
yādêhā šillǝḥâ bakkîšôr wǝkappêhā tāmǝkû pālek
The En version NET Translation is:
She extended her hands to the spool, and her hands grasped the spindle.
The Fr version BDS Translation is:
Ses mains filent la laine et ses doigts tissent |des vêtements.
The Ru version RUSV Translation is:
Протягивает руки свои к прялке, и персты ее берутся за веретено.
verse