שֶׁ֣קֶר הַ֭חֵן וְהֶ֣בֶל הַיֹּ֑פִי אִשָּׁ֥ה יִרְאַת־יְ֝הֹוָ֗ה הִ֣יא תִתְהַלָּֽל׃

ספר:משלי פרק:31 פסוק:30

The Transliteration is:

šeqer haḥēn wǝhebel hayyōpî ʾiššâ yirʾat-yhwh hîʾ tithallāl

The En version NET Translation is:

Charm is deceitful and beauty is fleeting. A woman who fears the LORD—she makes herself praiseworthy.

The Fr version BDS Translation is:

Or le charme est trompeur |et la beauté fugace ; la femme qui craint l’Eternel |est digne de louanges.

The Ru version RUSV Translation is:

Миловидность обманчива и красота суетна; но жена, боящаяся Господа, достойна хвалы.


verse