וָֽאֶתְּנָ֤ה לִבִּי֙ לָדַ֣עַת חָכְמָ֔ה וְדַ֥עַת הֹֽלֵלֹ֖ות וְשִׂכְל֑וּת יָדַ֕עְתִּי שֶׁגַּם־זֶ֥ה ה֖וּא רַעְיֹ֥ון רֽוּחַ׃

ספר:קהלת פרק:1 פסוק:17

The Transliteration is:

wāʾettǝnâ libbî lādaʿat ḥokmâ wǝdaʿat hōlēlôt wǝśiklût yādaʿtî šeggam-zê hûʾ raʿyôn rûḥa

The En version NET Translation is:

So I decided to discern the benefit of wisdom and knowledge over foolish behavior and ideas; however, I concluded that even this endeavor is like trying to chase the wind.

The Fr version BDS Translation is:

Je me suis appliqué à connaître la sagesse et le savoir, ainsi que la folie et la déraison. Et je me suis aperçu que cela aussi, c’est comme courir après le vent.

The Ru version RUSV Translation is:

И предал я сердце мое тому, чтобы познать мудрость и познать безумие и глупость: узнал, что и это--томление духа;


verse