לִשְׂחֹ֖וק אָמַ֣רְתִּי מְהֹולָ֑ל וּלְשִׂמְחָ֖ה מַה־זֹּ֥ה עֹשָֽׂה׃
The Transliteration is:
liśḥôq ʾāmartî mǝhôlāl ûlǝśimḥâ mah-zōh ʿōśâ
The En version NET Translation is:
I said of partying, “It is folly,” and of self-indulgent pleasure, “It accomplishes nothing!”
The Fr version BDS Translation is:
Du rire, j’ai dit : « C’est absurde », et de l’hilarité : « A quoi cela m’avance-t-il ? »
The Ru version RUSV Translation is:
О смехе сказал я: 'глупость!', а о веселье: 'что оно делает?'