וְכֹל֨ אֲשֶׁ֣ר שָֽׁאֲל֣וּ עֵינַ֔י לֹ֥א אָצַ֖לְתִּי מֵהֶ֑ם לֹֽא־מָנַ֨עְתִּי אֶת־לִבִּ֜י מִכָּל־שִׂמְחָ֗ה כִּֽי־לִבִּ֤י שָׂמֵ֨חַ֙ מִכָּל־עֲמָלִ֔י וְזֶה־הָיָ֥ה חֶלְקִ֖י מִכָּל־עֲמָלִֽי׃

ספר:קהלת פרק:2 פסוק:10

The Transliteration is:

wǝkōl ʾăšer šāʾălû ʿênay lōʾ ʾāṣaltî mēhem lōʾ-mānaʿtî ʾet-libbî mikkol-śimḥâ kî-libbî śāmēaḥ mikkol-ʿămālî wǝzê-hāyâ ḥelqî mikkol-ʿămālî

The En version NET Translation is:

I did not restrain myself from getting whatever I wanted; I did not deny myself anything that would bring me pleasure. So all my accomplishments gave me joy; this was my reward for all my effort.

The Fr version BDS Translation is:

Je ne me suis rien refusé de tout ce que je voyais et désirais. Je ne me suis privé d’aucun plaisir. Oui, j’ai joui de tout mon labeur et c’est la part que j’ai retirée de toute la peine que je me suis donnée.

The Ru version RUSV Translation is:

Чего бы глаза мои ни пожелали, я не отказывал им, не возбранял сердцу моему никакого веселья, потому что сердце мое радовалось во всех трудах моих, и это было моею долею от всех трудов моих.


verse