וְאָמַ֨רְתִּי אֲנִ֜י בְּלִבִּ֗י כְּמִקְרֵ֤ה הַכְּסִיל֨ גַּם־אֲנִ֣י יִקְרֵ֔נִי וְלָ֧מָּה חָכַ֛מְתִּי אֲנִ֖י אָ֣ז יֹתֵ֑ר וְדִבַּ֣רְתִּי בְלִבִּ֔י שֶׁגַּם־זֶ֖ה הָֽבֶל׃
The Transliteration is:
wǝʾāmartî ʾănî bǝlibbî kǝmiqrê hakkǝsîl gam-ʾănî yiqrēnî wǝlāmmâ ḥākamtî ʾănî ʾāz yōtēr wǝdibbartî bǝlibbî šeggam-zê hābel
The En version NET Translation is:
So I thought to myself, “The fate of the fool will happen even to me! Then what did I gain by becoming so excessively wise?” So I lamented to myself, “The benefits of wisdom are ultimately meaningless!”
The Fr version BDS Translation is:
Alors je me suis dit en moi-même : « Je vais connaître le même sort que l’insensé ; à quoi bon avoir été plus sage ? » Et j’ai conclu en moi-même que cela aussi était déplorable.
The Ru version RUSV Translation is:
И сказал я в сердце моем: 'и меня постигнет та же участь, как и глупого: к чему же я сделался очень мудрым?' И сказал я в сердце моем, что и это--суета;