וְשָׂנֵ֙אתִי֙ אֶת־הַ֣חַיִּ֔ים כִּ֣י רַ֤ע עָלַי֙ הַֽמַּעֲשֶׂ֔ה שֶׁנַּֽעֲשָׂ֖ה תַּ֣חַת הַשָּׁ֑מֶשׁ כִּֽי־הַכֹּ֥ל הֶ֖בֶל וּרְע֥וּת רֽוּחַ׃

ספר:קהלת פרק:2 פסוק:17

The Transliteration is:

wǝśānēʾtî ʾet-haḥayyîm kî raʿ ʿālay hammaʿăśê šennaʿăśâ taḥat haššāmeš kî-hakkōl hebel ûrǝʿût rûḥa

The En version NET Translation is:

So I loathed life because what happens on earth seems awful to me; for all the benefits of wisdom are futile—like chasing the wind.

The Fr version BDS Translation is:

Alors j’en suis venu à haïr la vie, car tout ce qui se fait sous le soleil m’est apparu détestable, parce que tout est dérisoire : autant courir après le vent.

The Ru version RUSV Translation is:

И возненавидел я жизнь, потому что противны стали мне дела, которые делаются под солнцем; ибо всё--суета и томление духа!


verse