הִנֵּ֨ה יַד־יְהֺוָ֜ה הֹויָ֗ה בְּמִקְנְךָ֙ אֲשֶׁ֣ר בַּשָּׂדֶ֔ה בַּסּוּסִ֤ים בַּֽחֲמֹרִים֙ בַּגְּמַלִּ֔ים בַּבָּקָ֖ר וּבַצֹּ֑אן דֶּ֖בֶר כָּבֵ֥ד מְאֹֽד׃

ספר:שמות פרק:9 פסוק:3

The Transliteration is:

hinnê yad-yhwh hôyâ bǝmiqnǝkā ʾăšer baśśādê bassûsîm baḥămōrîm baggǝmallîm babbāqār ûbaṣṣōʾn deber kābēd mǝʾōd

The En version NET Translation is:

then the hand of the LORD will surely bring a very terrible plague on your livestock in the field, on the horses, the donkeys, the camels, the herds, and the flocks.

The Fr version BDS Translation is:

l’Eternel interviendra contre ton bétail qui est dans les champs, contre les chevaux, les ânes, les chameaux, le gros et le petit bétail ; il leur enverra une grave épidémie.

The Ru version RUSV Translation is:

то вот, рука Господня будет на скоте твоем, который в поле, на конях, на ослах, на верблюдах, на волах и овцах: будет моровая язва весьма тяжкая;


verse