הִנֵּ֞ה אֲשֶׁר־רָאִ֣יתִי אָ֗נִי טֹ֣וב אֲשֶֽׁר־יָפֶ֣ה לֶֽאֶכֹ֣ול וְ֠לִשְׁתֹּות וְלִרְאֹ֨ות טֹובָ֜ה בְּכָל־עֲמָלֹ֣ו ׀ שֶׁיַּֽעֲמֹ֣ל תַּֽחַת־הַשֶּׁ֗מֶשׁ מִסְפַּ֧ר יְמֵֽי־חַיָּ֛ו אֲשֶׁר־נָֽתַן־לֹ֥ו הָֽאֱלֹהִ֖ים כִּי־ה֥וּא חֶלְקֹֽו׃

ספר:קהלת פרק:5 פסוק:17

The Transliteration is:

hinnê ʾăšer-rāʾîtî ʾānî ṭôb ʾăšer-yāpê leʾekôl wǝlištôt wǝlirʾôt ṭôbâ bǝkol-ʿămālô šeyyaʿămōl taḥat-haššemeš mispar yǝmê-ḥayyāw ʾăšer-nātan-lô hāʾĕlōhîm kî-hûʾ ḥelqô

The En version NET Translation is:

Enjoy the Fruit of Your Labor - I have seen personally what is the only beneficial and appropriate course of action for people: to eat and drink, and find enjoyment in all their hard work on earth during the few days of their life that God has given them, for this is their reward.

The Fr version BDS Translation is:

En effet, si Dieu donne à un homme des richesses et des biens, et s’il lui accorde la possibilité d’en profiter, d’en retirer sa part et de trouver de la joie au milieu de son labeur, c’est un don de Dieu.

The Ru version RUSV Translation is:

(5-17) Вот еще, что я нашел доброго и приятного: есть и пить и наслаждаться добром во всех трудах своих, какими кто трудится под солнцем во все дни жизни своей, которые дал ему Бог; потому что это его доля.


verse