טֹ֥וב שֵׁ֖ם מִשֶּׁ֣מֶן טֹ֑וב וְיֹ֣ום הַמָּ֔וֶת מִיֹּ֖ום הִוָּֽלְדֹֽו׃
The Transliteration is:
ṭôb šēm miššemen ṭôb wǝyôm hammāwet miyyôm hiwwālǝdô
The En version NET Translation is:
Life is Brief and Death is Certain - A good reputation is better than precious perfume; likewise, the day of one’s death is better than the day of one’s birth.
The Fr version BDS Translation is:
Conseils d’un sage Avantages de la sagesse - Mieux vaut … Mieux vaut un bon renom qu’un parfum raffiné, et mieux vaut le jour de sa mort que celui de sa naissance.
The Ru version RUSV Translation is:
Доброе имя лучше дорогой масти, и день смерти--дня рождения.