כִּ֣י כְקֹ֤ול הַסִּירִים֙ תַּ֣חַת הַסִּ֔יר כֵּ֖ן שְׂחֹ֣ק הַכְּסִ֑יל וְגַם־זֶ֖ה הָֽבֶל׃

ספר:קהלת פרק:7 פסוק:6

The Transliteration is:

kî kǝqôl hassîrîm taḥat hassîr kēn śǝḥōq hakkǝsîl wǝgam-zê hābel

The En version NET Translation is:

For like the crackling of quick-burning thorns under a cooking pot, so is the laughter of the fool. This kind of folly also is useless.

The Fr version BDS Translation is:

Car les rires de l’insensé sont comme le crépitement des épines sous une marmite. Cela aussi est vain.

The Ru version RUSV Translation is:

потому что смех глупых то же, что треск тернового хвороста под котлом. И это--суета!


verse