אֶת־הַכֹּ֥ל רָאִ֖יתִי בִּימֵ֣י הֶבְלִ֑י יֵ֤שׁ צַדִּיק֙ אֹבֵ֣ד בְּצִדְקֹ֔ו וְיֵ֣שׁ רָשָׁ֔ע מַֽאֲרִ֖יךְ בְּרָֽעָתֹֽו׃
The Transliteration is:
ʾet-hakkōl rāʾîtî bîmê heblî yēš ṣaddîq ʾōbēd bǝṣidqô wǝyēš rāšāʿ maʾărîk bǝrāʿātô
The En version NET Translation is:
Exceptions to the Law of Retribution - During the days of my fleeting life I have seen both of these things: Sometimes a righteous person dies prematurely in spite of his righteousness, and sometimes a wicked person lives long in spite of his evil deeds.
The Fr version BDS Translation is:
Abandonner ses rêves d’idéal et de perfection J’ai vu tout cela au cours de mon existence dérisoire : ici un juste se perd à cause de sa droiture, là, un méchant prolonge ses jours par sa perversité.
The Ru version RUSV Translation is:
Всего насмотрелся я в суетные дни мои: праведник гибнет в праведности своей; нечестивый живет долго в нечестии своем.