אַל־תִּבָּהֵ֤ל מִפָּנָיו֙ תֵּלֵ֔ךְ אַל־תַּֽעֲמֹ֖ד בְּדָבָ֣ר רָ֑ע כִּ֛י כָּל־אֲשֶׁ֥ר יַחְפֹּ֖ץ יַֽעֲשֶֽׂה׃

ספר:קהלת פרק:8 פסוק:3

The Transliteration is:

ʾal-tibbāhēl mippānāyw tēlēk ʾal-taʿămōd bǝdābār rāʿ kî kol-ʾăšer yaḥpōṣ yaʿăśê

The En version NET Translation is:

Do not rush out of the king’s presence in haste—do not delay when the matter is unpleasant, for he can do whatever he pleases.

The Fr version BDS Translation is:

ne te hâte pas de lui donner ton congé ; ne persiste pas dans une mauvaise situation, car le roi fait tout ce qui lui plaît.

The Ru version RUSV Translation is:

Не спеши уходить от лица его, и не упорствуй в худом деле; потому что он, что захочет, все может сделать.


verse