אֲשֶׁר֙ אֵין־נַֽעֲשָׂ֣ה פִתְגָּ֔ם מַֽעֲשֵׂ֥ה הָֽרָעָ֖ה מְהֵרָ֑ה עַל־כֵּ֡ן מָלֵ֞א לֵ֧ב בְּֽנֵי־הָֽאָדָ֛ם בָּהֶ֖ם לַֽעֲשֹׂ֥ות רָֽע׃

ספר:קהלת פרק:8 פסוק:11

The Transliteration is:

ʾăšer ʾên-naʿăśâ pitgām maʿăśê hārāʿâ mǝhērâ ʿal-kēn mālēʾ lēb bǝnê-hāʾādām bāhem laʿăśôt rāʿ

The En version NET Translation is:

When a sentence is not executed at once against a crime, the human heart is encouraged to do evil.

The Fr version BDS Translation is:

Parce qu’une sentence contre une mauvaise action n’est pas vite exécutée, le cœur humain est porté à faire beaucoup de mal.

The Ru version RUSV Translation is:

Не скоро совершается суд над худыми делами; от этого и не страшится сердце сынов человеческих делать зло.


verse