כִּ֣י אֶת־כָּל־זֶ֞ה נָתַ֤תִּי אֶל־לִבִּי֙ וְלָב֣וּר אֶת־כָּל־זֶ֔ה אֲשֶׁ֨ר הַצַּדִּיקִ֧ים וְהַֽחֲכָמִ֛ים וַֽעֲבָדֵיהֶ֖ם בְּיַ֣ד הָֽאֱלֹהִ֑ים גַּם־אַֽהֲבָ֣ה גַם־שִׂנְאָ֗ה אֵ֤ין יֹודֵ֨עַ֙ הָֽאָדָ֔ם הַכֹּ֖ל לִפְנֵיהֶֽם׃

ספר:קהלת פרק:9 פסוק:1

The Transliteration is:

kî ʾet-kol-zê nātattî ʾel-libbî wǝlābûr ʾet-kol-zê ʾăšer haṣṣaddîqîm wǝhaḥăkāmîm waʿăbādêhem bǝyad hāʾĕlōhîm gam-ʾahăbâ gam-śinʾâ ʾên yôdēaʿ hāʾādām hakkōl lipnêhem

The En version NET Translation is:

Everyone Will Die - So I reflected on all this, attempting to clear it all up. I concluded that the righteous and the wise, as well as their works, are in the hand of God; whether a person will be loved or hated— no one knows what lies ahead.

The Fr version BDS Translation is:

L’assurance du juste Oui, j’ai beaucoup réfléchi à tout cela, et tout ce que j’ai compris, c’est que les justes, les sages et tous leurs travaux sont dans la main de Dieu. A quoi conduit la perspective de la mort - Un même sort pour tousL’homme ne sait pas s’il rencontrera l’amour ou la haine : il peut tout envisager.

The Ru version RUSV Translation is:

На все это я обратил сердце мое для исследования, что праведные и мудрые и деяния их--в руке Божией, и что человек ни любви, ни ненависти не знает во всем том, что перед ним.


verse