הַכֹּ֞ל כַּֽאֲשֶׁ֣ר לַכֹּ֗ל מִקְרֶ֨ה אֶחָ֜ד לַצַּדִּ֤יק וְלָֽרָשָׁע֙ לַטֹּוב֙ וְלַטָּהֹ֣ור וְלַטָּמֵ֔א וְלַזֹּבֵ֕חַ וְלַֽאֲשֶׁ֖ר אֵינֶ֣נּוּ זֹבֵ֑חַ כַּטֹּוב֙ כַּֽחֹטֶ֔א הַנִּשְׁבָּ֕ע כַּֽאֲשֶׁ֖ר שְׁבוּעָ֥ה יָרֵֽא׃

ספר:קהלת פרק:9 פסוק:2

The Transliteration is:

hakkōl kaʾăšer lakkōl miqrê ʾeḥād laṣṣaddîq wǝlārāšāʿ laṭṭôb wǝlaṭṭāhôr wǝlaṭṭāmēʾ wǝlazzōbēaḥ wǝlaʾăšer ʾênennû zōbēaḥ kaṭṭôb kaḥōṭeʾ hannišbāʿ kaʾăšer šǝbûʿâ yārēʾ

The En version NET Translation is:

Everyone shares the same fate— the righteous and the wicked, the good and the bad, the ceremonially clean and unclean, those who offer sacrifices and those who do not. What happens to the good person, also happens to the sinner; what happens to those who make vows, also happens to those who are afraid to make vows.

The Fr version BDS Translation is:

Tout est pareil pour tous : un même sort atteint le juste et le méchant, celui qui est [bon et] pur, et celui qui est impur, celui qui offre des sacrifices et celui qui n’en offre pas, le bon comme le pécheur, et celui qui prête serment comme celui qui n’ose pas le faire.

The Ru version RUSV Translation is:

Всему и всем--одно: одна участь праведнику и нечестивому, доброму и [злому], чистому и нечистому, приносящему жертву и не приносящему жертвы; как добродетельному, так и грешнику; как клянущемуся, так и боящемуся клятвы.


verse