update was 709 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 175530
[1] => ספר:קהלת פרק:9 פסוק:8
[2] => בְּכָל־עֵ֕ת יִֽהְי֥וּ בְגָדֶ֖יךָ לְבָנִ֑ים וְשֶׁ֖מֶן עַל־רֹאשְׁךָ֥ אַל־יֶחְסָֽר׃
[3] =>
[4] =>
[5] => בְּכָל־עֵ֕ת יִֽהְי֥וּ בְגָדֶ֖יךָ לְבָנִ֑ים וְשֶׁ֖מֶן עַל־רֹאשְׁךָ֥ אַל־יֶחְסָֽר׃
)
Array
(
[0] => בְּכָל־עֵ֕ת יִֽהְי֥וּ בְגָדֶ֖יךָ לְבָנִ֑ים וְשֶׁ֖מֶן עַל־רֹאשְׁךָ֥ אַל־יֶחְסָֽר׃
[1] => ספר:קהלת פרק:9 פסוק:8
)
בְּכָל־עֵ֕ת יִֽהְי֥וּ בְגָדֶ֖יךָ לְבָנִ֑ים וְשֶׁ֖מֶן עַל־רֹאשְׁךָ֥ אַל־יֶחְסָֽר׃
push_buttons_display:175530
ספר:קהלת פרק:9 פסוק:8
The Transliteration is:
bǝkol-ʿēt yihǝyû bǝgādêkā lǝbānîm wǝšemen ʿal-rōʾšǝkā ʾal-yeḥsār
The En version NET Translation is:
Let your clothes always be white, and do not spare precious ointment on your head.
The Fr version BDS Translation is:
Qu’en tout temps tes vêtements soient blancs et que le parfum ne manque pas sur ta tête.
The Ru version RUSV Translation is:
Да будут во всякое время одежды твои светлы, и да не оскудевает елей на голове твоей.
verse