וַיֹּ֤אמֶר יְהֺוָה֙ אֶל־משֶׁ֔ה הַשְׁכֵּ֣ם בַּבֹּ֔קֶר וְהִתְיַצֵּ֖ב לִפְנֵ֣י פַרְעֹ֑ה וְאָמַרְתָּ֣ אֵלָ֗יו כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהֺוָה֙ אֱלֹהֵ֣י הָֽעִבְרִ֔ים שַׁלַּ֥ח אֶת־עַמִּ֖י וְיַֽעַבְדֻֽנִי׃

ספר:שמות פרק:9 פסוק:13

The Transliteration is:

wayyōʾmer yhwh ʾel-mšê haškēm babbōqer wǝhityaṣṣēb lipnê parʿōh wǝʾāmartā ʾēlāyw kōh-ʾāmar yhwh ʾĕlōhê hāʿibrîm šallaḥ ʾet-ʿammî wǝyaʿabdūnî

The En version NET Translation is:

Plague Seven: Hail - The LORD said to Moses, “Get up early in the morning, stand before Pharaoh, and tell him, ‘This is what the LORD, the God of the Hebrews, has said: “Release my people so that they may serve me!

The Fr version BDS Translation is:

Septième fléau : la grêle - L’Eternel ordonna à Moïse : Va de bon matin te présenter devant le pharaon et dis-lui : « Voici ce que t’ordonne l’Eternel, le Dieu des Hébreux : Laisse aller mon peuple pour qu’il me rende un culte.

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал Господь Моисею: завтра встань рано и явись пред лице фараона, и скажи ему: так говорит Господь, Бог Евреев: отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение;


verse