אִי־לָ֣ךְ אֶ֔רֶץ שֶׁמַּלְכֵּ֖ךְ נָ֑עַר וְשָׂרַ֖יִךְ בַּבֹּ֥קֶר יֹאכֵֽלוּ׃
The Transliteration is:
ʾî-lāk ʾereṣ šemmalkēk nāʿar wǝśārayik babbōqer yōʾkēlû
The En version NET Translation is:
The Problem with Foolish Rulers - Woe to you, O land, when your king is childish, and your princes feast in the morning.
The Fr version BDS Translation is:
Sur les gouvernements Malheur au pays dont le roi est un gamin et dont les ministres festoient dès le matin !
The Ru version RUSV Translation is:
Горе тебе, земля, когда царь твой отрок, и когда князья твои едят рано!