אַשְׁרֵ֣יךְ אֶ֔רֶץ שֶׁמַּלְכֵּ֖ךְ בֶּן־חֹורִ֑ים וְשָׂרַ֨יִךְ֨ בָּעֵ֣ת יֹאכֵ֔לוּ בִּגְבוּרָ֖ה וְלֹ֥א בַשְּׁתִֽי׃

ספר:קהלת פרק:10 פסוק:17

The Transliteration is:

ʾašrêk ʾereṣ šemmalkēk ben-ḥôrîm wǝśārayik bāʿēt yōʾkēlû bigbûrâ wǝlōʾ baššǝtî

The En version NET Translation is:

Blessed are you, O land, when your king is the son of nobility, and your princes feast at the proper time—with self-control and not in drunkenness.

The Fr version BDS Translation is:

Heureux le pays dont le roi est issu d’une famille dirigeante et dont les ministres mangent en temps voulu pour prendre des forces et non pour s’adonner à la boisson.

The Ru version RUSV Translation is:

Благо тебе, земля, когда царь у тебя из благородного рода, и князья твои едят вовремя, для подкрепления, а не для пресыщения!


verse