עַ֣ד אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־יֵֽרָתֵק֨ לֹֽא־יֵֽרָתֵק֨ חֶ֣בֶל הַכֶּ֔סֶף וְתָרֻ֖ץ גֻּלַּ֣ת הַזָּהָ֑ב וְתִשָּׁ֤בֶר כַּד֨ עַל־הַמַּבּ֔וּעַ וְנָרֹ֥ץ הַגַּלְגַּ֖ל אֶל־הַבֹּֽור׃

ספר:קהלת פרק:12 פסוק:6

The Transliteration is:

ʿad ʾăšer lōʾ-yērātēq lōʾ-yērātēq ḥebel hakkesep wǝtārūṣ gūllat hazzāhāb wǝtiššāber kad ʿal-hammabbûaʿ wǝnārōṣ haggalgal ʾel-habbôr

The En version NET Translation is:

before the silver cord is removed, or the golden bowl is broken, or the pitcher is shattered at the well, or the water wheel is broken at the cistern—

The Fr version BDS Translation is:

Oui, tiens compte de Lui |avant que se rompe |le fil d’argent, que se brise |la coupe d’or, que la jarre à la fontaine se casse, que la poulie se brise |et tombe dans le puits,

The Ru version RUSV Translation is:

доколе не порвалась серебряная цепочка, и не разорвалась золотая повязка, и не разбился кувшин у источника, и не обрушилось колесо над колодезем.


verse