סַמְּכ֨וּנִי֙ בָּֽאֲשִׁישֹׁ֔ות רַפְּד֖וּנִי בַּתַּפּוּחִ֑ים כִּֽי־חֹולַ֥ת אַֽהֲבָ֖ה אָֽנִי׃

ספר:שיר השירים פרק:2 פסוק:5

The Transliteration is:

sammǝkûnî bāʾăšîšôt rappǝdûnî battappûḥîm kî-ḥôlat ʾahăbâ ʾānî

The En version NET Translation is:

Sustain me with raisin cakes, refresh me with apples, for I am faint with love.

The Fr version BDS Translation is:

Restaurez-moi |avec des gâteaux de raisins, soutenez-moi |avec des pommes, car je suis malade d’amour.

The Ru version RUSV Translation is:

Подкрепите меня вином, освежите меня яблоками, ибо я изнемогаю от любви.


verse