דֹּומֶ֤ה דֹודִי֨ לִצְבִ֔י אֹ֖ו לְעֹ֣פֶר הָֽאַיָּלִ֑ים הִנֵּה־זֶ֤ה עֹומֵד֨ אַחַ֣ר כָּתְלֵ֔נוּ מַשְׁגִּ֙יחַ֙ מִן־הַ֣חֲלֹּנֹ֔ות מֵצִ֖יץ מִן־הַֽחֲרַכִּֽים׃

ספר:שיר השירים פרק:2 פסוק:9

The Transliteration is:

dômê dôdî liṣbî ʾô lǝʿōper hāʾayyālîm hinnê-zê ʿômēd ʾaḥar kātǝlēnû mašgîaḥ min-haḥăllōnôt mēṣîṣ min-haḥărakkîm

The En version NET Translation is:

My lover is like a gazelle or a young stag. Look! There he stands behind our wall, gazing through the window, peering through the lattice.

The Fr version BDS Translation is:

Mon bien-aimé ressemble |à la gazelle ou à un jeune cerf. Le voici : il est là, |derrière notre mur, guettant par les fenêtres et lançant des regards |à travers les treillis.

The Ru version RUSV Translation is:

Друг мой похож на серну или на молодого оленя. Вот, он стоит у нас за стеною, заглядывает в окно, мелькает сквозь решетку.


verse