הַתְּאֵנָה֙ חָֽנְטָ֣ה פַגֶּ֔יהָ וְהַגְּפָנִ֥ים סְמָדַ֖ר נָ֣תְנוּ רֵ֑יחַ ק֥וּמִי לָ֛כְי לָ֛ךְ רַעְיָתִ֥י יָֽפָתִ֖י וּלְכִי־לָֽךְ׃
הערות העורך: תוקן רַעיָתִ֥י
The Transliteration is:
hattǝʾēnâ ḥānǝṭâ paggêhā wǝhaggǝpānîm sǝmādar nātǝnû rêaḥ qûmî lāky lāk raʿǝyātî yāpātî ûlǝkî-lāk
The En version NET Translation is:
The fig tree has ripened its figs, the vines have blossomed and give off their fragrance. Arise, come away my darling; my beautiful one, come away with me!”
The Fr version BDS Translation is:
Sur les figuiers, |les premiers fruits mûrissent. La vigne en fleur |exhale son parfum. Lève-toi, mon amie, |et viens, |oui, viens, ma belle.”
The Ru version RUSV Translation is:
смоковницы распустили свои почки, и виноградные лозы, расцветая, издают благовоние. Встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!