מִ֣י זֹ֗את עֹלָה֙ מִן־הַמִּדְבָּ֔ר כְּתִֽימֲרֹ֖ות עָשָׁ֑ן מְקֻטֶּ֤רֶת מֹר֙ וּלְבֹונָ֔ה מִכֹּ֖ל אַבְקַ֥ת רֹוכֵֽל׃

ספר:שיר השירים פרק:3 פסוק:6

The Transliteration is:

mî zōʾt ʿōlâ min-hammidbār kǝtîmărôt ʿāšān mǝqūṭṭeret mōr ûlǝbônâ mikkōl ʾabqat rôkēl

The En version NET Translation is:

The Royal Wedding Procession - The Speaker: Who is this coming up from the wilderness like a column of smoke, like a fragrant billow of myrrh and frankincense, every kind of fragrant powder of the traveling merchants?

The Fr version BDS Translation is:

Cortège royal - « Qui donc est celle-ci |qui monte du désert comme un nuage de fumée, aux senteurs de myrrhe et d’encens et de tous parfums exotiques ?

The Ru version RUSV Translation is:

Кто эта, восходящая от пустыни как бы столбы дыма, окуриваемая миррою и фимиамом, всякими порошками мироварника?


verse