וַיֹּ֨אמֶר יְהֺוָ֜ה אֶל־משֶׁה נְטֵ֤ה אֶת־יָֽדְךָ֙ עַל־הַשָּׁמַ֔יִם וִיהִ֥י בָרָ֖ד בְּכָל־אֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם עַל־הָאָדָ֣ם וְעַל־הַבְּהֵמָ֗ה וְעַ֛ל כָּל־עֵ֥שֶׂב הַשָּׂדֶ֖ה בְּאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

ספר:שמות פרק:9 פסוק:22

The Transliteration is:

wayyōʾmer yhwh ʾel-mšê nǝṭê ʾet-yādǝkā ʿal-haššāmayim wîhî bārād bǝkol-ʾereṣ miṣrāyim ʿal-hāʾādām wǝʿal-habbǝhēmâ wǝʿal kol-ʿēśeb haśśādê bǝʾereṣ miṣrāyim

The En version NET Translation is:

Then the LORD said to Moses, “Extend your hand toward the sky that there may be hail in all the land of Egypt, on people and on animals, and on everything that grows in the field in the land of Egypt.”

The Fr version BDS Translation is:

L’Eternel dit à Moïse : Etends la main vers le ciel et que la grêle s’abatte sur toute l’Egypte, sur les hommes, les bêtes et toute la végétation dans le pays.

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал Господь Моисею: простри руку твою к небу, и падет град на всю землю Египетскую, на людей, на скот и на всю траву полевую в земле Египетской.


verse