פָּתַ֤חְתִּי אֲנִי֙ לְדֹודִ֔י וְדֹודִ֖י חָמַ֣ק עָבָ֑ר נַפְשִׁי֙ יָֽצְאָ֣ה בְדַבְּרֹ֔ו בִּקַּשְׁתִּ֨יהוּ֨ וְלֹ֣א מְצָאתִ֔יהוּ קְרָאתִ֖יו וְלֹ֥א עָנָֽנִי׃

ספר:שיר השירים פרק:5 פסוק:6

The Transliteration is:

pātaḥtî ʾănî lǝdôdî wǝdôdî ḥāmaq ʿābār napšî yāṣǝʾâ bǝdabbǝrô biqqaštîhû wǝlōʾ mǝṣāʾtîhû qǝrāʾtîw wǝlōʾ ʿānānî

The En version NET Translation is:

I opened for my beloved, but my lover had already turned and gone away. I fell into despair when he departed. I looked for him but did not find him; I called him but he did not answer me.

The Fr version BDS Translation is:

J’ouvre à mon bien-aimé. Hélas, mon bien-aimé |était déjà parti : |il s’en était allé, et son départ |me rendait éperdue. Je l’ai cherché, |mais ne l’ai pas trouvé. Et je l’ai appelé, |mais il ne m’a pas répondu.

The Ru version RUSV Translation is:

Отперла я возлюбленному моему, а возлюбленный мой повернулся и ушел. Души во мне не стало, когда он говорил; я искала его и не находила его; звала его, и он не отзывался мне.


verse