יָפָ֨ה אַ֤תְּ רַעְיָתִי֙ כְּתִרְצָ֔ה נָאוָ֖ה כִּירֽוּשָׁלִָ֑ם אֲיֻמָּ֖ה כַּנִּדְגָּלֹֽות׃

ספר:שיר השירים פרק:6 פסוק:4

The Transliteration is:

yāpâ ʾatt raʿyātî kǝtirṣâ nāʾwâ kîrûšālāim ʾăyūmmâ kannidgālôt

The En version NET Translation is:

The Renewal of Love - The Lover to His Beloved: My darling, you are as beautiful as Tirzah, as lovely as Jerusalem, as awe-inspiring as bannered armies.

The Fr version BDS Translation is:

La plus belle de toutes - « Que tu es belle, |ô mon amie, |comme Tirtsa. Tu es superbe |comme Jérusalem, et redoutable comme des soldats rangés sous leur bannière.

The Ru version RUSV Translation is:

Прекрасна ты, возлюбленная моя, как Фирца, любезна, как Иерусалим, грозна, как полки со знаменами.


verse