update was 503 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 177200
[1] => ספר:שיר השירים פרק:8 פסוק:10
[2] => אֲנִ֣י חֹומָ֔ה וְשָׁדַ֖י כַּמִּגְדָּלֹ֑ות אָ֛ז הָיִ֥יתִי בְעֵינָ֖יו כְּמֹוצְאֵ֥ת שָׁלֹֽום׃
[3] =>
[4] =>
[5] => אֲנִ֣י חֹומָ֔ה וְשָׁדַ֖י כַּמִּגְדָּלֹ֑ות אָ֛ז הָיִ֥יתִי בְעֵינָ֖יו כְּמֹוצְאֵ֥ת שָׁלֹֽום׃
)
Array
(
[0] => אֲנִ֣י חֹומָ֔ה וְשָׁדַ֖י כַּמִּגְדָּלֹ֑ות אָ֛ז הָיִ֥יתִי בְעֵינָ֖יו כְּמֹוצְאֵ֥ת שָׁלֹֽום׃
[1] => ספר:שיר השירים פרק:8 פסוק:10
)
אֲנִ֣י חֹומָ֔ה וְשָׁדַ֖י כַּמִּגְדָּלֹ֑ות אָ֛ז הָיִ֥יתִי בְעֵינָ֖יו כְּמֹוצְאֵ֥ת שָׁלֹֽום׃
push_buttons_display:177200
ספר:שיר השירים פרק:8 פסוק:10
The Transliteration is:
ʾănî ḥômâ wǝšāday kammigdālôt ʾāz hāyîtî bǝʿênāyw kǝmôṣǝʾēt šālôm
The En version NET Translation is:
The Beloved: I was a wall, and my breasts were like fortress towers. Then I found favor in his eyes.
The Fr version BDS Translation is:
Moi, je suis un rempart, mes seins en sont les tours. Aussi ai-je trouvé la paix, |auprès de lui. »
The Ru version RUSV Translation is:
Я--стена, и сосцы у меня, как башни; потому я буду в глазах его, как достигшая полноты.
verse