וְשָׁפַט֨ בֵּ֣ין הַגֹּויִ֔ם וְהֹוכִ֖יחַ לְעַמִּ֣ים רַבִּ֑ים וְכִתְּת֨וּ חַרְבֹותָ֜ם לְאִתִּ֗ים וַֽחֲנִיתֹֽותֵיהֶם֙ לְמַזְמֵרֹ֔ות לֹֽא־יִשָּׂ֨א גֹ֤וי אֶל־גֹּוי֨ חֶ֔רֶב וְלֹֽא־יִלְמְד֥וּ עֹ֖וד מִלְחָמָֽה׃ ס

ספר:ישעיהו פרק:2 פסוק:4

The Transliteration is:

wǝšāpaṭ bên haggôyim wǝhôkîaḥ lǝʿammîm rabbîm wǝkittǝtû ḥarbôtām lǝʾittîm waḥănîtôtêhem lǝmazmērôt lōʾ-yiśśāʾ gôy ʾel-gôy ḥereb wǝlōʾ-yilmǝdû ʿôd milḥāmâ s

The En version NET Translation is:

He will judge disputes between nations; he will settle cases for many peoples. They will beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks. Nations will not take up the sword against other nations, and they will no longer train for war.

The Fr version BDS Translation is:

Et il sera l’arbitre |entre les nations ; oui, il sera le juge |de nombreux peuples. Martelant leurs épées, |ils forgeront des socs |pour leurs charrues, et, de leurs lances, |ils feront des faucilles. Plus aucune nation |ne brandira l’épée |contre une autre nation, et l’on n’apprendra plus la guerre.

The Ru version RUSV Translation is:

И будет Он судить народы, и обличит многие племена; и перекуют мечи свои на орала, и копья свои--на серпы: не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать.


verse