חִדְל֤וּ לָכֶם֨ מִן־הָ֣אָדָ֔ם אֲשֶׁ֥ר נְשָׁמָ֖ה בְּאַפֹּ֑ו כִּ֥י בַמֶּ֥ה נֶחְשָׁ֖ב הֽוּא׃ פ

ספר:ישעיהו פרק:2 פסוק:22

The Transliteration is:

ḥidlû lākem min-hāʾādām ʾăšer nǝšāmâ bǝʾappô kî bammê neḥšāb hûʾ p

The En version NET Translation is:

Stop trusting in human beings, whose life’s breath is in their nostrils. For why should they be given special consideration?

The Fr version BDS Translation is:

C’est pourquoi, cessez donc |de vous confier en l’homme dont la vie ne tient qu’à un souffle, car, quelle est sa valeur ?

The Ru version RUSV Translation is:

Перестаньте вы надеяться на человека, которого дыхание в ноздрях его, ибо что он значит?


verse