update was 351 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 1780
[1] => ספר:בראשית פרק:7 פסוק:18
[2] => וַיִּגְבְּר֥וּ הַמַּ֛יִם וַיִּרְבּ֥וּ מְאֹ֖ד עַל־הָאָ֑רֶץ וַתֵּ֥לֶךְ הַתֵּבָ֖ה עַל־פְּנֵ֥י הַמָּֽיִם׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיִּגְבְּר֥וּ הַמַּ֛יִם וַיִּרְבּ֥וּ מְאֹ֖ד עַל־הָאָ֑רֶץ וַתֵּ֥לֶךְ הַתֵּבָ֖ה עַל־פְּנֵ֥י הַמָּֽיִם׃
)
Array
(
[0] => וַיִּגְבְּר֥וּ הַמַּ֛יִם וַיִּרְבּ֥וּ מְאֹ֖ד עַל־הָאָ֑רֶץ וַתֵּ֥לֶךְ הַתֵּבָ֖ה עַל־פְּנֵ֥י הַמָּֽיִם׃
[1] => ספר:בראשית פרק:7 פסוק:18
)
וַיִּגְבְּר֥וּ הַמַּ֛יִם וַיִּרְבּ֥וּ מְאֹ֖ד עַל־הָאָ֑רֶץ וַתֵּ֥לֶךְ הַתֵּבָ֖ה עַל־פְּנֵ֥י הַמָּֽיִם׃
push_buttons_display:1780
ספר:בראשית פרק:7 פסוק:18
The Transliteration is:
wayyigbǝrû hammayim wayyirbû mǝʾōd ʿal-hāʾāreṣ wattēlek hattēbâ ʿal-pǝnê hammāyim
The En version NET Translation is:
The waters completely overwhelmed the earth, and the ark floated on the surface of the waters.
The Fr version BDS Translation is:
Les eaux montèrent, grossirent considérablement sur la terre et le bateau vogua sur les flots.
The Ru version RUSV Translation is:
вода же усиливалась и весьма умножалась на земле, и ковчег плавал по поверхности вод.
verse